第两百七十章 地图

脱浪 / 著投票加入书签

逍遥中文网 www.xyezw.net,最快更新从宫斗归来开始最新章节!

    外面响了敲门声,赵益诚从猫眼中小心查看,确认来人身份之后,才松了一口气,接着打开了房门。

    来的居然是笹原的遗孀步美,她身着一件黑色的长裙,带着欧式的礼帽和墨镜,看来经过了一番乔装打扮。

    这个女人的出现,让王峰有些惊讶。

    “请问你是怎么知道我们的住址?”

    “听负责案件的阪本探长说过,你们住在这间酒店,我在前台查到了房号。”

    步美乔装而来,肯定是带着重要目的,王峰不敢怠慢,急忙将她让进了屋里坐下。

    女人有些憔悴,年轻丈夫的离去,让她遭受了不小的打击。

    只不过还没等坐下,她就对着王峰深鞠一躬。

    “请原谅我的鲁莽,前来打扰各位,实在是不得已的结果。”

    “你应该有我的电话号码,完全可以先打个电话,为什么要专门跑过来见面?”

    这是王峰合理的疑问,步美要独自带孩子,又肯定受到了岩田方的严密监视,她冒着危险出现,一定有她的理由。

    而步美的解释,却大大出乎了大家的意料。

    “监视我的人不是别人,而是阪本。”

    “阪本探长应该是担心你的安全,才派人值守保护的才对。”

    笹原步美低下了头,明显她并不这么认为。

    “阪本多次上门,不断地询问细节,而他关注的重点,根本就不在案件本事。”

    步美已经有些害怕,这个探长太过于好奇,一直在试探着她是否知道内情。

    “关于丈夫的死,我真的不知情,他们不断地询问,让我非常惶恐。”

    “那请问夫人,为什么会想到来找我们?”

    “我也想找出凶手!”

    步美是个不善言辞的家庭妇女,但却仍然能从她的语气中,感受到强烈的决心。

    “另外,如果王桑能找到我丈夫留下的资料,希望你能履行诺言,给我的孩子们留下一笔赡养费。”

    她的要求很合理,顶梁柱丈夫倒下了,家里还背着巨额贷款,这笔钱就成了她的救命款。

    王峰是个说话算话的人,也看不上这点小钱。

    “没问题,你可以相信我,只要事成之后,钱只多不少。”

    步美再次鞠躬致谢,只不过这一次,她更是带着尊重和期望。

    “笹原君临死之前,花了几乎一整天时间,走遍了大街小巷。”

    她拿出了自己准备好的一张A4纸,上面看来是网页的打印函。

    “这是他留下的重要证据,请王桑过目。”

    原来笹原将自己去到过的地方,都用导航软体记录下来,并且发到了自己的个人主页上。

    “这个网页本来任何人都可以查看,但阪本探长看完之后,要求让我马上删除掉。”

    阪本果然隐瞒了什么,这份笹原死前的行踪地图,应该是一个重要的线索。

    王峰接过一看,在东都市的地图上,笹原去过了十多个不同场合。

    这下他终于明白过来,原来所谓的谜题,是要将两份线索结合之后,才能找出答案。

    而如此重要的依据,居然阪本要将其销毁,不得不说,他的嫌疑又加大了不少。

    房间里的其他人,也都陆续想通了关键。

    于是大家凑成一团,开始查看起了地图。

    “笹原想要留下的线索,必然在这其中的一个地点。”

    小赵的推论,说出了大家的心里话。

    既然没办法直接电话告知王峰,那么他只能将秘密藏在某处,再留下一首俳句作为提示,让后来人通过解密的方式,去找到正确的地址。

    而王峰想到了,是另一个要命的事情。

    “如果阪本看过这份地图,那岩田那边多半也会知晓。”

    岩田虽然没有俳句作为提示,但他也能确认搜索范围,在这些地点开始排查。

    留给王峰的时间,已经不多了。

    他再一次拿出了那首俳句,开始对照起思考。

    “这些地点里面,哪里和月光、池塘有关?”

    “笹原去到的都是商店、餐厅等等人流密集地区,当然不会出现什么月光池塘。”

    小宫是本地人,对于市区里最为熟悉,经过他的查看,并没有发现有任何相关的地方。

    但一旁的恭子将俳句拿过来,再次的读了一遍:“名月や池をめぐりて夜もすがら。”

    她是文学系的高材生,文学修养当然远胜于他人。

    很快,恭子就告诉王峰,俳句里最重要的欣赏方式。

    “这个句子里,有一个历来认为写的最好的部分,をめぐり。”

    由小赵加以翻译,王峰也听到了中文的解释:“をめぐり,就是围绕着,绕圈的意思。”

    恭子接着说起了自己对于俳句的解读。

    俳句有着明显的3段式写法,虽然是一个句子,但可以理解成首句、次句和末句的结合。

    首句出现的月、池,奠定了整句的基调,是关于环境的描写。

    次句才是其中的精华,因为出现了一个“人物”,就是围绕着池塘踱步赏月的人。

    有了这个主体,整个影像便清晰起来。

    而末局是俳句中少有的复杂词汇,夜もすがら翻译成中文,就是短短的两个字:整夜。

    当然历年来有很多不同的解读,大家认为围绕池塘一整夜的,并不单单是这位赏月的观众,而是月光、月色、月景,都好像在池塘中绕了一整夜。

    有了恭子专业的解释,王峰就得到了完全不同的感受,他也能将其翻译成较为贴切的中文。

    “天上桂魄池中月,徘徊绕行一整夜。”

    小赵和小宫,这两人能看懂双语,他们听过了王峰的翻译之后,不由得竖起了大拇指。

    “太厉害了,这几乎就是完美的翻译。”

    其实将三段式的俳句,翻译成七言古诗,显然是不合理的,还是无法体现出其中的韵律。

    但是韵律应该并不是关键,而找到接近原意的译文之后,王峰很快发现了一个重点。

    其实就是恭子所提到的“绕”字。

    再加上步美提供的地图,有了两样东西对照,其实不用太复杂的推理,很快就能发现结论。

    笹原临时当天,去到过十多个地点,只要在地图上的各个地点连起来,就得到了一个圆圈。

    而这个圆圈围绕的中心,就是一个叫做西关所的公园。

    听完王峰这么一说,熟悉当地情况的小宫一拍大腿,马上激动地大叫起来。

    “这个西关所公园里面,有一个很大的池塘。”