第67章 首发

鱼幺 / 著投票加入书签

逍遥中文网 www.xyezw.net,最快更新818那位掉在我家阳台上的凤大爷最新章节!

    ——防盗章节防盗章节——

    凡岷山之首,自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状

    皆马身而龙首。其祠:毛用一雄鸡瘗,糈(x()用稌(t*)。文山、勾■(m0)、

    风雨、騩(之)山1,是皆冢也。其祠之:羞酒,少牢具,婴(毛)[用]一

    吉玉。熊山,(席)[帝]也2。其祠:羞酒,太牢具,婴(毛)[用]一璧。

    干儛,用兵以禳(r2ng)3;祈,璆(qi*)冕舞4。

    【注释】1文山:指岷山。2帝:主体。这里是首领的意思。3禳:祭祷消灾。4璆:同“球”。

    美玉。冕:即冕服,是古代帝王、诸侯及卿大夫的礼服。这里泛指礼服。

    【译文】总计岷山山系之首尾,自女几山起到贾超山止,一共十六座山,

    途经三千五百里,诸山山神的形貌都是马的身子而龙的脑袋。祭祀山神:在

    毛物中用一只公鸡作祭品埋入地下,祀神的米用稻米。文山、勾■山、风雨

    山、騩山,是诸山的宗主。祭祀这几座山的山神:进献美酒,用猪、羊作祭

    品,在祀神的玉器中用一块吉玉。熊山,是诸山的首领。祭祀这个山神:进

    献美酒,用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,在祀神的玉器中用一块玉璧。手

    拿盾牌舞蹈,为了禳除战争灾祸;祈求福祥,就穿戴礼服并手持美玉而舞蹈。

    中次十(经)[山]之首,曰首阳之山,其上多金玉,无草木。

    【译文】中央第十列山系之首座山,叫做首阳山,山上有丰富的金属矿

    物和玉石,没有花草树木。

    又西五十里,曰虎尾之山,其木多椒、椐(j&)1,多封石,其阳多赤

    金,其阴多铁。

    【注释】1椐:椐树,也叫灵寿木。树干上多肿节,古人用作手杖。

    【译文】再往西五十里,是座虎尾山,这里树木以花椒树、椐树最多,

    到处有封石,山南面有丰富的黄金,山北面有丰富的铁。

    又西南五十里,曰繁缋()之山,其木多楢(qi&)杻(ni(),其

    草多枝、勾1。

    【注释】1枝、勾:就是上文所说的桃枝竹、鉤端竹,矮小而丛生。

    【译文】再往西南五十里,是座繁缋山,这里的树木大多是楢树和杻树,

    而草大多是桃枝、鉤端之类的小竹丛。

    又西南二十里,曰勇石之山,无草木,多白金,多水。

    【译文】再往西南二十里,是座勇石山,不生长花草树木,有丰富的白

    银,到处流水。

    又西二十里,曰复州之山,其木多檀(t2n),其阳多黄金。有鸟焉,

    其状如鸮(xi1o),而一足彘()尾,其名曰跂(q!)踵(zh^ng),见

    (xi4n)则其国大疫。

    【译文】再往西二十里,是座复州山,这里的树木以檀树居多,山南面

    有丰富的黄金。山中有一种禽鸟,形状像一般的猫头鹰,却长着一只爪子和

    猪一样的尾巴,名称是跂踵,在哪个国家出现哪个国家就会发生大瘟疫。

    又西三十里,曰楮(ch()山,多寓木,多椒、椐,多柘(zh6),多垩。

    【译文】再往西三十里,是座楮山,生长着茂密的寄生树,到处是花椒

    树、椐树,柘树也不少,还有大量的垩土。

    又西二十里,曰又原之山,其阳多青雘(hu^),其阴多铁,其鸟多鸜

    (q*)鹆(y))。

    【译文】再往西二十里,是座又原山,山南面有丰富的青雘,山北面有

    丰富的铁,这里的禽鸟以八哥最多。

    又西五十里,曰涿(zhu$)山,其木多(穀)[榖(g^u)]柞(zu^)杻

    (ni(),其阳多■(y()琈之玉。

    【译文】再往西五十里,是座涿山,这里的树木大多是构树、柞树、杻

    树,山南面多出产■琈玉。

    又西七十里,曰丙山,其木多梓(z!)、檀(t2n),多弞(sh7n)杻

    (ni()1。

    【注释】1弞杻:杻树的树干都是弯曲的,而弞杻的树干长得比较直,不同于一般的杻树。

    【译文】再往西七十里,是座丙山,这里的树木大多是梓树、檀树,还

    有很多弞杻树。

    凡首阳山之首,自首山至于丙山,凡九山,二百六十七里。其神状皆龙

    身而人面。其祠之:毛用一雄鸡瘗,糈(x()用五种之糈1。堵山2,冢也,

    其祠之:少牢具,羞酒祠,婴(毛)[用]一璧瘗()。騩(gu9)山,帝

    也,其祠羞酒,太牢(其)[具];合巫祝二人儛3,婴一璧。

    【注释】1五种之糈:指黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。2堵山:指楮山。3巫:古代称能

    以舞降神的人,即女巫。祝:古代在祠庙中主管祭礼的人,即男巫。

    【译文】总计首阳山山系之首尾,自首阳山起到丙山止,一共九座山,

    途经二百六十七里。诸山山神的形貌都是龙的身子而人的面孔。祭祀山神:

    在毛物中用一只公鸡献祭后埋入地下,祀神的米用五种粮米。堵山,是诸山

    的宗主,祭祀这个山神:用猪、羊二牲作祭品,进献美酒来祭祀,在玉器中

    用一块玉璧,祀神后埋入地下。騩山,是诸山的首领,祭祀騩山山神要进献

    美酒,用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品;让女巫师和男祝师二人一起跳舞,

    在玉器中用一块玉璧来祭祀。

    中次一十一山(经)荆山之首,曰翼望之山。湍(zhu1n)水出焉,东

    流注于济;贶(ku4ng)水出焉,东南流注于汉,其中多蛟1。其上多松柏,

    其下多漆梓(z!),其阳多赤金,其阴多珉(m0n)。

    【注释】1蛟:据古人说是像蛇的样子,却有四只脚,小小的头,细细的脖子,脖颈上有白

    色肉瘤,大的有十几围粗,卵有瓮大小,能吞食人。

    【译文】中央第十一列山系荆山山系之首座山,叫做翼望山。湍水从这

    座山发源,向东流入济水;贶水也从这座山发源,向东南流入汉水,水中有

    很多蛟。山上到处是松树和柏树,山下有茂密的漆树和梓树,山南面多出产

    黄金,山北面多出产珉石。

    -----------------------page99-----------------------

    又东北一百五十里,曰朝歌之山。■(()水出焉,东南流注于荥(x0ng),

    其中多人鱼。其上多梓(z!)、枏(n2n),其兽多麢(l0ng)、麋。有草

    焉,名曰莽(4ng)草1,可以毒鱼。

    【注释】1莽草:就是上文所说的芒草,又叫鼠莽。

    【译文】再往东北一百五十里,是座朝歌山。■水从这座山发源,向东

    南流入荥水,水中生长着很多人鱼。山上有茂密的梓树、楠木材,这里的野

    兽以羚羊、麋鹿最多。山中有一种草,名称是莽草,能够毒死鱼的。

    又东南二百里,曰帝囷(q&n)之山,其阳多■(y()琈之玉,其阴多

    铁。帝囷之水出于其上,潜于其下,多鸣蛇。

    【译文】再往东南二百里,是座帝囷山,山南面有丰富的■琈玉,山北

    面有丰富的铁。帝囷水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很多长着四

    只翅膀的鸣蛇。

    又东南五十里,曰视山,其上多韭。有井焉1,名曰天井,夏有水,冬

    竭。其上多桑,多美垩(6)、金、玉。

    【注释】1井:也和上文所说的井一样,是指自然形成的水泉,而非人工挖掘的水井。古人

    把四周高峻中间低洼的地形,或四面房屋和围墙中间的空地称作天井,因其形如井而露天。所以,这

    里也把处在低洼地的水泉叫做天井。

    【译文】再往东南五十里,是座视山,山上到处是野韭菜。山中有一口

    井,叫做天井,夏天有水,冬天枯竭。山上有茂密的桑树,还有丰富的优良

    垩土、金属矿物、玉石。

    又东南二百里,曰前山,其木多槠(zh&)1,多柏,其阳多金,其阴

    多赭(zh7)。

    【注释】1槠:槠树,结的果实如同橡树的果实,可以吃,木质耐腐蚀,常用来作房屋的柱

    子。

    【译文】再往东南二百里,是座前山,这里的树木以槠树居多,还有不

    少的柏树,山南面盛产金,山北面盛产赭石。

    又东南三百里,曰丰山。有兽焉,其状如猿,赤目、赤喙()、黄

    身,名曰雍和,见(xi4n)则国有大恐。神耕父处之,常游清泠(l0ng)之

    渊,出入有光,见(xi4n)则其国为败。有九钟焉,是(知)[和]霜鸣。其

    上多金,其下多(穀)[榖](g^u)、柞(zu^)、杻(ni()、橿(ji1ng)。

    【译文】再往东南三百里,是座丰山。山中有一种野兽,形状像猿猴,

    却长着红眼睛、红嘴巴、黄色的身子,名称是雍和,在哪个国家出现那个国

    家里就会发生大恐怖。神仙耕父住在这座山里,常常在清泠渊畅游,出入时

    都有闪光,在哪个国家出现那个国家就要衰败。这座山还有九口钟,它们都

    应和霜的降落而鸣响。山上有丰富的金,山下有茂密的构树、柞树、杻树、

    橿树。

    又东北八百里,曰兔床之山,其阳多铁,其木多(藷■)[槠(zh&)芧

    (x))]1,其草多鸡谷,其本如鸡卵,其味酸甘,食者利于人。

    【注释】1芧:芧树,即栎()树。果实叫橡子、橡斗。树皮可以饲养蚕,树叶可以做染

    料。

    【译文】再往东北八百里,是座兔床山,山南面有丰富的铁,山里的树

    木以槠树和芧树最多,而花草以鸡谷草最多,它的根茎像鸡蛋似的,味道是

    酸中带甜,服食它是对人的身体有益的。

    又东六十里,曰皮山,多垩(6),多赭(zh7),其木多松柏。

    【译文】再往东六十里,是座皮山,有大量的垩土,还有大量的赭石,

    这里的树木大多是松树和柏树。

    又东六十里,曰瑶碧之山,其木多梓(z!)枏(n2n),其阴多青雘(hu^),

    其阳多白金。有鸟焉,其状如雉(),恒食蜚(f7i)1,名曰鸩(zh6n)

    2。

    【注释】1蜚:一种有害的小飞虫,形状椭圆,散发恶臭。2鸩:鸩鸟,和上文所说的有毒