第79章 首发

鱼幺 / 著投票加入书签

逍遥中文网 www.xyezw.net,最快更新818那位掉在我家阳台上的凤大爷最新章节!

    ——防盗章节首发——

    三(株)[珠]树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。【鳳\/凰\/ 更新快  请搜索//ia/u///】一曰其

    为树若彗1。

    【注释】1彗:即彗星。因为它拖着一条又长又散的尾巴就像扫帚,所以通常也称为扫帚星。

    这里实际是指树的形状像一把扫帚。

    【译文】三珠树在厌火国的北面,生长在赤水岸边,那里的树与普通的

    柏树相似,叶子都是珍珠。另一种说法认为那里的树像彗星的样子。

    三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。

    【译文】三苗国在赤水的东面,那里的人是一个跟着一个地行走。另一

    种说法认为三苗国就是三毛国。

    戴国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。一曰(臷)[盛]国在三

    毛东。

    【译文】臷国在它的东面,那里的人都是黄色皮肤,能操持弓箭射死蛇。

    另一种说法认为盛国在三毛国的东面。

    贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。

    【译文】贯胸国在它的东边,那里的人都是胸膛上穿个洞。另一种说法

    认为贯胸国在臷国的东面。

    交胫国在其东,其为人交胫1。一曰在穿匈东2。

    【注释】1胫:人的小腿。这里指整个腿脚。2穿匈:即贯匈国。穿、贯二字的音义相同。

    【译文】交胫国在它的东面,那里的人总是互相交叉着双腿双脚。另一

    种说法认为交胫国在穿胸国的东面。

    不死民在其东,其为人黑色,寿[考]1,不死。一曰在穿匈国东。

    【注释】1考:老。指长寿。

    【译文】不死民在它的东面,那里人的都是黑色的,个个长寿,人人不

    死。另一种说法认为不死民在穿胸国的东面。

    (岐)[反]舌国在其东,[其为人反舌]。一曰在不死民东。

    【译文】反舌国在它的东面,那里的人都是舌根在前、舌尖伸向喉部。

    另一种说法认为反舌国在不死民的东面。

    昆仑虚(q&)在其东1,虚(q&)四方2。一曰在(岐)[反]舌东,为

    虚四方。

    【注释】1虚:大丘。这里是山的意思。2虚:所在地。这里指山下底部地基。

    【译文】昆仑山在它的东面,山基呈四方形。另一种说法认为昆仑山在

    反舌国的东面,山基向四方延伸。

    羿与凿齿战于寿华之野1,羿射杀之。在昆仑虚(q&)东。羿持

    弓矢,凿齿持盾。一曰[持]戈。

    【注释】1羿:神话传说中的天神。凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,

    有五、六尺长,形状像一把凿子。

    【译文】羿与凿齿在寿华的荒野交战厮杀,羿射死了凿齿。地方就在昆

    仑山的东面。在那次交战中羿手拿弓箭,凿齿手拿盾牌。另一种说法认为凿

    齿拿着戈。

    三首国在其东,其为人一身三首。

    【译文】三首国在它的东面,那里的人都是一个身子三个头。

    -----------------------page115-----------------------

    周饶国在其东,其为人短小,冠带1。一曰焦侥国在三首东2。

    【注释】1冠带:这里都作动词用,即戴上冠帽、系上衣带。2焦侥国:传说此国与周饶国

    的人只有三尺高。而“焦侥”、“周饶”都是“侏儒”之声转。侏儒是短小的人。则焦侥国即周饶国,

    就是现在所说的小人国。

    【译文】周饶国在它的东面,那里的人都是身材矮小的,戴帽子系腰带

    而整齐讲究。另一种说法认为周饶国在三首国的东面。

    长臂国在其东,捕鱼水中,两手各操一鱼。一曰在焦侥东,捕鱼海中。

    【译文】长臂国在它的东面,那里的人正在水中捕鱼,左右两只手各抓

    着一条鱼。另一种说法认为长臂国在焦侥国的东面,那里的人是在大海中捕

    鱼的。

    狄山,帝尧葬于阳,帝喾(k))葬于阴1。爰有熊、罴(p0)、文虎、

    蜼(7i)、豹、离朱、视肉2。吁咽、文王皆葬其所3。一曰汤山。一曰

    爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、(■)[鸱](9)久、视肉、虖交4。

    【注释】1帝喾:传说中的上古帝王唐尧的父亲。2离朱:可能是神话传说中的三足鸟。这

    种鸟在太阳里,与乌鸦相似,但长着三只足。视肉:传说中的一种怪兽,形状像牛肝,有两只眼睛,

    割去它的肉吃了后,不长时间就又重新生长出来,完好如故。3吁咽:可能指传说中的上古帝王虞舜。

    文王:即周文王姬昌,是周朝开国君主。4虖交:不详何物。

    【译文】狄山,唐尧死后葬在这座山的南面,帝喾死后葬在这座山的北

    面。这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、三足乌、视肉。吁咽和文王也

    埋葬在这里。另一种说法认为是在汤山。还有一种说法认为这里有熊、罴、

    花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、鹞鹰、视肉、虖交。

    (其)[有]范林方三百里1。

    【注释】1范林:树林繁衍茂密。

    【译文】有一片方圆三百里大小的范林。

    南方祝融1,兽身人面,乘两龙。

    【注释】1祝融:神话传说中的火神。

    【译文】南方的祝融神,长着野兽的身子人的面孔,乘着两条龙。

    山海经卷七

    海外西经

    海外自西南陬(z#u)至西北陬者。

    【译文】海外从西南角到西北角的国家地区、山丘河川分别如下。

    灭蒙鸟在结匈国北,为鸟青,赤尾。

    【译文】灭蒙鸟在结胸国的北面,那里的鸟是青色羽毛,拖着红色尾巴。

    大运山高三百仞(r6n)1,在灭蒙鸟北。

    【注释】1仞:古代的八尺合一仞。

    【译文】大运山高三百仞,屹立在灭蒙鸟的北面。

    大乐(y6)之野,夏后启于此儛(()《九代》1,乘两龙,云盖三层。

    左手操翳2,右手操环,佩玉璜(u2ng)3。在大运山北。一曰大

    遗之野。

    【注释】1夏后启:传说是夏朝开国君主大禹的儿子,夏朝第一代国君。夏后,即夏王。儛:

    同“舞”。2翳:用羽毛做的像伞形状的华盖。3璜:一种半圆形玉器。

    【译文】大乐野,夏后启在这地方观看《九代》乐舞,乘驾着两条龙,

    飞腾在三重云雾之上。他左手握着一把华盖,右手拿着一只玉环,腰间佩挂

    着一块玉璜。大乐野就在大运山的北面。另一种说法认为夏后启观看乐舞《九

    代》是在大遗野。

    三身国在夏后启北,一首而三身。

    【译文】三身国在夏后启所在之地的北面,那里的人都长着一个脑袋三

    个身子。

    一臂国在其北,一臂、一目、一鼻孔。有黄马,虎文,一目而一手1。

    【注释】1手:这里指马的腿蹄。

    【译文】一臂国在三身国的北面,那里的人都是一条胳膊、一只眼睛、

    一个鼻孔。那里还有黄色的马,身上有老虎斑纹,长着一只眼睛和一条腿蹄。

    奇(j9)肱(g#ng)之国在其北。其人一臂三目,有阴有阳,乘文马1。

    有鸟焉,两头,赤黄色,在其旁。

    【注释】1文马:即吉良马,白身子红鬃毛,眼睛像黄金,骑上它,寿命可达一千年。

    【译文】奇肱国在一臂国的北面。那里的人都是一条胳膊和三只眼睛,

    眼睛分为阴阳而阴在上阳在下,骑着名叫吉良的马。那里还有一种鸟,长着

    两个脑袋,红黄色的身子,栖息在他们的身旁。

    形天与帝(至此)争神1,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以

    脐为口,操干戚以舞。

    【注释】1形天:即刑天,是神话传说中一个没有头的神。形,通“刑”,割、杀之意。天

    是颠顶之意,指人的头。刑天就是砍断头。所以,此神原本无名,在被断首之后才有了刑天□□称。

    【译文】刑天与天帝争夺神位,天帝砍断了刑天的头,把他的头埋在常

    羊山。没了头的刑天便以□□做眼睛,以肚脐做嘴巴,一手持盾牌一手操大

    斧而舞动。

    女祭、女(戚)[薎(i6)]在其北,居两水间,(戚)[薎]操(鱼薎)

    [鱼■]1,祭操俎(z()2。

    【注释】1觛:就是小觯。觛是古代的一种酒器。2俎:古代祭祀时盛供品的礼器。

    【译文】叫做祭的女巫、叫做薎的女巫住在刑天与天帝发生争斗之地的

    北面,正好处于两条水流的中间,女巫薎手里拿着兕角小酒杯,女巫祭手里

    捧着俎器。

    鸟、(z1n)鸟,其色青黄,所经国亡。在女祭北。鸟人

    面,居山上。一曰维鸟,青鸟、黄鸟所集。

    【译文】一种鸟、一种鸟,它们的颜色是青中带黄,经过哪个国家

    那个国家就会败亡。鸟和鸟栖息在女巫祭的北面。鸟长着人的面孔,

    立在山上。另一种说法认为这两种鸟统称维鸟,是青色鸟、黄色鸟聚集在一

    起的混称。

    丈夫国在维鸟北,其为人衣冠带剑。

    【译文】丈夫国在维鸟的北面,那里的人都是穿衣戴帽而佩带宝剑的模

    样。

    巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所从上下

    也。

    【译文】巫咸国在女丑的北面,那里的人是右手握着一条青蛇,左手握

    着一条红蛇。有座登葆山,是一群巫师来往于天上与人间的地方。